Даниил Хармс

 

01.03.2016 

Граффити с портретом писателя Даниила Хармса на брандмауэре дома 11 по улице Маяковского города Санкт-Перербурга спустя месяц после появления оказалось в центре скандала. Два журналиста пожаловались, чиновники требуют закрасить, художники готовятся собирать подписи в защиту. Администрация апеллирует к закону, любители Хармса — к здравому смыслу. В КГА «Фонтанке» разъяснили, можно ли спасти граффити. План – в духе абсурдизма: чтобы портрет Хармса на фасаде легализовать, сначала его надо закрасить.

 

http://www.fontanka.ru/2016/03/01/125/

_________________________

 

Даниил Хармс /Ювачев/ - писатель и поэт, основоположник абсурдизма в русской литературе, участник объединения ОБЭРИУ. В первый раз арестован был в декабре 1931-го года, по некоторым источникам, за то, что пел «Боже, царя храни!». Умер 2 февраля 1942 года во время блокады Ленинграда в отделении психиатрии больницы тюрьмы «Кресты». В доме 11 по улице Маяковского (бывшая Надеждинская) Хармс прожил почти пятнадцать лет — с конца 1925 года до ареста 23 августа 1941-го за «пораженческие настроения», «контрреволюционную пораженческую агитацию». К столетию Даниила Хармса в 2005 году на фасаде дома была установлена мемориальная доска работы петербургского архитектора и скульптора Вячеслава Бухаева. Музея Даниила Хармса нет, хотя часть будущей экспозиции давно собрана: это личные вещи, не публиковавшиеся ранее рукописи, книги, фотографии. Все эти предметы в октябре 2013 года выставлялись в музее Достоевского.

http://chtoby-pomnili.com/page.php?id=1691

Alexander Еsenin-Volpin, son of great Russian poet Еsenin dies in US aged 91

 

16.03.2016
Forced by the Soviet authorities to emigrate in 1972, Alexander Yesenin-Volpin moved to the United States where he taught mathematics at a number of universities. Prominent Soviet era dissident, poet and mathematician Alexander Yesenin-Volpin, the son of famous Russian poet Sergei Yesenin, has died in the United States aged 91

Yesenin-Volpin known for his poems challenging the Soviet system was born in Leningrad in May 1924, six months before his famous father committed suicide.

Forced by the Soviet authorities to emigrate in 1972, Yesenin moved to the United States where he taught mathematics at a number of universities.
http://tass.ru/en/society/862879?utm_source=fark&utm_medium=referral&utm_campaign=im

 

Александр Есенин-Вольпин

 

Сын поэта Сергея Есенина, Александр Есенин-Вольпин - единственный оставшийся в живых из его детей. Он известен как крупный ученый в области логико-математической теории. Философ, поэт, диссидент, он с 1972 года живет в вынужденной эмиграции, в американском Бостоне.

Его считают идеологом правозащитного движения, сорокалетие которого мир отметил в декабре прошлого года. Несмотря на возраст, Александр Сергеевич продолжает работать в повышенном темпе - публикует работы по логико-математической теории, ездит с лекциями по университетам США, активно сотрудничает с диссидентским движением. Возраста он не чувствует, живет своим делом. Вот и сейчас главная его цель - доказать правомочность своей математической теории.

А позади - полная нелегких приключений жизнь политически преследуемого ученого, ставшего на путь диссидентства в силу своего характера и убеждений.

http://www.peoples.ru/family/children/alexander_esenin-volpin/

Тропинин В. А.

"Е. П. Ростопчина", эскиз 1853

______

 

Я верю: под одной звездой
Мы с вами были рождены;
Мы шли дорогою одной,
Нас обманули те же сны.


[М. Ю. Лермонтов

"Графине Ростопчиной" 1832

Село Анна Бобровского уезда Воронежской губернии. 

Графиня Евдокия Петровна Ростопчина

 

22.12. 2015

В Воронеже прошли первые в России Ростопчинские чтения и издан сборник стихотворений. Новые архивные находки - в научный оборот вводится документ «Порядок сочинений, написано рукой гр. Ростопчиной» (РГАЛИ. Ф. 195, оп. 1, ед. хр. 2684, л. 48). «Порядок» в свое время был передан дочерью поэтессы Лидией Андреевной Петру Вяземскому, собиравшемуся составить биографию Евдокии Петровны. Из него мы теперь точно можем узнать, что первые повести - «Чины и деньги» и «Поединок» - были написаны в Анне в 1835 году. Через четыре года они вышли в северной столице отдельной книжкой под заглавием «Очерки большого света. Записки Ясновидящей». Книгу принято считать первым печатным изданием, принадлежащим перу графини. Проба пера особого общественного интереса не вызвала, в частности, газета «Северная пчела» в сдержанной рецензии указала на плохое полиграфическое исполнение. 

Летом 1838 года, читаем далее «Порядок», в Анне же был сочинен объемистый роман в стихах «Поэзия и проза жизни, дневник Зинаиды», публиковавшийся впоследствии под заголовком «Дневник девушки». В том же году Ростопчина написала небольшую поэму «Канон покаяния». В 1839-м было начато и закончено романсеро «Любовь в Испании». 

Плодотворным для поэтессы оказался 1841 год. Пометка «Анна» появилась под поэмами и драмами «Ораторио», «Уроки жизни», «Одаренная», «My home». В 1841-м положено было начало поэме «Бальная сцена», в следующем году появилась на свет историческая сцена «Монахиня». 

Кроме того, Ростопчина написала в Анне более 60, как она их называла, мелких стихотворений, добрая половина из которых в 1841 году вошла в ее первый поэтический двухтомник, принесший славу. 

Удалось установить также целый ряд стихотворений, не помеченных, но написанных именно в Анне. Например, широко известный романс Михаила Глинки «Северная звезда» - подарок к свадьбе великой княжны Марии Николаевны и принца Максимилиана Лейхтенбергского, озвученный 2 июля 1839 года, написан на стихи Евдокии Ростопчиной «Дивный терем стоит». Анализ текста убеждает, что они были сочинены графиней в конце тридцать восьмого - начале следующего года, то есть в пору проживания ее в аннинском имении. Такова же история с другим популярным романсом Глинки на ростопчинские слова «Зацветет черемуха»: родина стихов - село Анна. 

Виталий Жихарев / http://4pera.ru/news/guild/neizvestnaya_evdokiya_rostopchina/

Евгений Евтушенко.

Китайская премия "Чжункунь"

Антология "Десять веков русской поэзии"

 

14.11.2015

Российскому поэту Евгению Евтушенко в Пекинском университете вручили престижную китайскую премию "Чжункунь" за вклад в мировую поэзию, передает РИА "Новости". 

"Эта премия как будто упала на меня с неба - я о ней даже не мечтал. Это первая такая, в общем-то очень серьезная премия, которая присуждена русскому поэту за всю историю, поэтому, может быть, я ее и не заслуживаю", - рассказал журналистам Евтушенко.

На торжественной церемонии Евгений Евтушенко прочитал несколько отрывков из своих стихотворений. Кроме того, поэт подарил Пекинскому университету первый том антологии "Десять веков русской поэзии", которую он составлял 45 лет.

"Чжункунь" - премия в области поэзии, которая присуждается раз в два года и вручается уже в пятый раз. Фонд премии был учрежден в 2006 году одноименной инвестиционной компанией. Премия вручается Академией литературы Пекинского университета. Ранее ее лауреатами становились французский поэт Ив Бонфуа, сирийский поэт Адонис, японский поэт Сюнтаро Таникава, а также польский поэт и прозаик Адам Загаевский.

Гавриил Николаевич Троепольский (1905 - 1995)

 

«В память о великом земляке нашем, выдающемся русском писателе Гаврииле Николаевиче Троепольском (16.11.1905, с. Новоспасовка – 30.06.1995, г. Воронеж)»

 

«Из записок агронома»  / 1953 — журнал «Новый мир»; в 1954 году вошли в сборник «Прохор XVII и другие» — сатирические рассказы, в 1955 году по этим рассказам С. Ростоцким был снят фильм «Земля и люди»

 

ФИЛЬМ  «ЗЕМЛЯ И ЛЮДИ»

СССР, 1955, жанр - драма

Режиссер Станислав Ростоцкий, сценарий Гавриил Троепольский, директор фильма- оператор Грайр Гарибян, композитор Кирилл Молчанов, художник Борис Дуленков

 

ФИЛЬМ "БЕЛЫЙ БИМ ЧЕРНОЕ УХО"

СССР, 1976, жанр - драма

Режиссер Станислав Ростоцкий, сценарий Станислав Ростоцкий, Гавриил Троепольский, директор фильма Яков Сапожников, оператор Вячеслав Шумский, композитор Андрей Петров, художник Сергей Серебренников, Эльза Рапопорт

монтаж Валентина Миронова

 

http://www.культура-воронежа.рф/index.php?option=com_content&view=article&id=836:2016-01-12-14-48-47&catid=1:2012-05-01-08-46-25

https://www.youtube.com/watch?v=ZKoqQ08FvU

https://www.youtube.com/watch?v=YX5zgpxi7nE

https://www.youtube.com/watch?v=YX5zgpxi7nE

 

...На стекла вечности уже легло

... дыхание, ... тепло,

Запечатлеется на нем узор,

Неузнаваемый с недавних пор.

Пускай мгновения стекает муть-

Узора .... не зачеркнуть!

 

1909 Осип Мандельштам

 

"Сохрани мою речь навсегда..."

 

22.10.2015

"Сохрани мою речь навсегда"Фильм Ромы Либерова о трагической судьбе поэта Осипа Мандельштама

Фильм представляет синтез документального кино и анимации. Лента повествует о жизни Мандельштама - от рождения в Варшаве до гибели поэта в 1938 году. Создатели фильма работали над ним больше двух лет, причем снимали не только в Петербурге, Воронеже и Владивостоке, но и в Армении, Италии, Франции, Германии, Греции.

Осип Эмильевич Мандельштам родился в Варшаве в 1891 году. В 1897 году семья Мандельштамов переехала в Петербург. Осип получил образование в Тенишевском училище. В 1908-1910 годах Мандельштам учился в Сорбонне и в Гейдельбергском университете. В 1911 году был зачислен на романо-германское отделение историко-филологического факультета Петербургского университета, где обучался с перерывами до 1917 года, однако курса так и закончил. Впервые произведения Мандельштама были опубликованы в журнале "Аполлон" в 1910 году. В 1913 году вышла дебютная книга стихов Мандельштама "Камень". В 1934 году поэт был арестован и отправлен в ссылку в Воронеж из-за антисталинской эпиграммы "Мы живем, под собою не чуя страны...". В 1937 году после возвращения в Москву его снова арестовали и отправили в лагерь на Дальний Восток. В конце 1938 года Мандельштам умер от тифа на пересыльном пункте. Он похоронен в общей могиле вместе с другими заключенными.

15 января 2016 года исполняется 125 лет со дня рождения одного из выдающихся поэтов ХХ века – Осипа Мандельштама.

 

__________________

Дмитрий Быков / http://echo.msk.ru/programs/odin/1697726-echo/

«Особое сверхлогическое значение...»

.....И в случае с Мандельштамом есть некоторый парадокс: самый трудный для понимания, возможно самый элитарный (в лучшем смысле слова), ориентированный на узкий круг ценителей поэт обрёл абсолютное гражданское звучание, и более того — стал символом поэтического сопротивления. Мандельштам, который по определению Гумилёва, был представителем редчайшей породы легкомысленных трусов; Мандельштам, который вырвал, конечно, у Блюмкина расстрельные ордера, но потом год скрывался по Закавказью и по друзьям прятался; Мандельштам, который дал пощёчину графу Алексею Толстому, но при этом всю жизнь прожил, как в лихорадке, трясясь в ожидании то ареста, то нищеты, — вот этот Мандельштам сделался символом абсолютно неубиваемой, абсолютно несгибаемой поэтической честности. И его замечательные слова «Я больше не ребёнок! // Ты, могила, // Не смей учить горбатого — молчи!» сегодня миллионы могли бы повторить (и повторяют). Вот это удивительно. Поэтому, конечно, Мандельштам с его парадоксальным общественным звучанием и парадоксальным сегодняшним символическим значением, камернейший из поэтов и, тем не менее, самый гражданственный из них — этот парадокс заслуживает освещения.....

Нобелевскую премию по литературе получила Светлана Алексиевич.

Октябрь 2015

 

«Светлана Алексиевич — лучшая ученица крупного белорусского публициста Алеся Адамовича. Адамович, как известно, был убежден, что писать о трагедиях XX века языком художественной прозы — значит оскорблять чувства людей. Там, где речь идет о катастрофах, войнах, личных трагедиях — не место изящной словесности. Так думал Адамович. И так же, по-видимому, думает Светлана Алексиевич»,— рассказал «Газете.Ru» писатель Дмитрий Львович Быков.

Быков отметил, что Алексиевич стала пятым советским писателем, получившим «Нобеля».

«Конечно, Белоруссия самостоятельное государство и т.д., но Алексиевич сформировалась как автор и стала известна именно в советские годы, так что мы можем говорить о ней как о соотечественнице», — заключил он.

Нобелевскую премию по литературе получали Борис Пастернак, Михаил Шолохов, Александр Солженицын и Иосиф Бродский.

 «Романтизм как вектор развития культуры: академический и музейный опыт».   
Научная конференция. 
Воронеж.

07.10.2015

http://culturavrn.ru/vrn/16552
Международную научно-практическую конференцию «Романтизм как вектор развития культуры: академический и музейный опыт», посвящена 210-летию со дня рождения поэта Дмитрия Веневитинова. Проводит  конференцию Воронежский областной литературный музей им. И.С. Никитина при партнерском участии ВГУ. В работе конференции принимают участие специалисты музейного дела из России и стран зарубежья. Среди них такие видные деятели культуры, как Йожеф Горетить (Будапешт) - директор института славистики Дебреценовского университета, Андрис Эрглис (Рига) – ведущий специалист музея Кришьяниса Барона, Алла Байрамова (Баку) - заслуженный работник культуры Азербайджана, директор Государственного музея музыкальной культуры, Ольга Сюч (Будапешт) - профессор института славистики Дебреценовского университета, Бернхард Лауэр (Кассель, Германия) – секретарь «Общества любителей братьев Гримм», а также гости из российских музеев: музея-заповедника «Михайловское», музея-заповедника «Овстуг», музея-заповедника «Захарово-Вязёмы», Иркутского историко-мемориального музея декабристов.
Первое заседание конференции открыла старейший профессор-филолог Алла Ботникова. Выступил ректор ВГУ Дмитрий Ендовицкий. От имени департамента культуры области участников форума приветствовала Мария Мазур.
В рамках культурной программы второго дня конференции 8 октября, в музее-усадьбе Дмитрия Веневитинова пройдет акция Российской газеты «Варим литературное варенье». 
Конференция завершится 9 октября в здании Воронежского областного литературного музея им. И.С. Никитина «Мещанская управа» (ул. Плехановская, 3) музыкально-литературным праздником Армянской культуры с участием представителей армянской диаспоры города Воронежа. В рамках этого мероприятия состоится презентация крупнейшего литературного музея Армении - Музея армянской литературы и искусства (Ереван), которую проведет сотрудник музея Армине Шаваршян. 

Фото и текст:Денис Данилов

foto©vsu.ru

Литератур

«Воронежский текст» русской культуры 

 

02.10.2015

 

 Всероссийская научная конференция «В краю отеческих привязанностей - образы и легенды Центрального Черноземья в литературе XX века» 

Филологический факультет ВГУ

 

Объектом внимания участников конференции стали фольклор Воронежского края и творчество писателей, биографически связанных с Черноземьем  - Андрея Платонова, Осипа Мандельштама, Ивана Бунина, Анатолий Жигулина, Евгения Замятина, Михаила Шолохова, а так же региональная печать и театральная жизнь Воронежа XX–XXI веков.

С приветственным словом к участникам и гостям конференции обратились:

  •  начальник Отдела профессионального искусства и художественного образования департамента культуры Воронежской области Мария Мазур,

  • член-корреспондент РАН Наталья Корниенко,

  • декан филологического факультета ВГУ Ольга Бердникова,

  • заведующая кафедрой русской литературы XX и XXI веков, теории литературы и фольклора Тамара Никонова.


В работе пленарных заседаний приняли участие ученые Москвы, Воронежа, Тамбова, Липецка, Ельца, Салехарда. 

 

 Глубокие знания, глубокая порядочность, чувство чести и отваги, стремление сделать из библиотеки подлинный центр культур....

В.Познер: "Я знал ее очень давно. Вообще, многое в моей жизни было связано с Библиотекой иностранной литературы, генеральным директором которой она стала еще в 1993 году. Но задолго до этого, еще в 1958-м, я пришел во ВГБИЛ (Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы), где с разрешения ее создателя и директора, Маргариты Ивановны Рудомино, ежемесячно читал лекцию на тему «Современная литература США». Несмотря на темные, подцензурные советские времена, удавалось говорить о произведениях, доступных лишь тем, кто имел право пользоваться так называемым спецхраном. Конечно, не будь у меня поддержки Маргариты Ивановны, меня бы турнули оттуда с треском. Но наступило время, когда «попросили» саму Рудомино, и вместо нее назначили дочь председателя Совета Министров СССР Людмилу Алексеевну Гвишиани-Косыгину. Это было в 1973 году, когда реформы Никиты Сергеевича Хрущева были отправлены в забвенье и начались долгие годы «брежневщины». Мои контакты с ВГБИЛ прекратились, я был личностью для нового руководства неугодной. Ближе к концу перестройки пост гендиректора занял выдающийся ученый Вячеслав Всеволодович Иванов. Впрочем, занимал он его недолго, уж очень требовала его времени наука; и вот, в ноябре 1993 года, генеральным директором «иностранки», как ласково звали библиотеку ее поклонники, стала Екатерина Юрьевна.

Источник//http://pozneronline.ru/2015/07/11993/

 ВОРОНЕЖ ЛИТЕРАТУРНЫЙ

Открытие Года литературы в России в Никитинке

 

Вчена  в Воронежской областной универсальной научной библиотеке имени И.С. Никитина состоялось  открытие Года литературы. В этот день в Никитинке начался  цикл лекций «Воронежский край русской словесности». Была    прочитана первая лекция «Истоки литературной жизни в нашем крае». Автор известной книги-репортажа «Литературные прогулки по Воронежу» Олег Григорьевич Ласунский предполагает прочитать годовой цикл лекций о жизни и творчестве писателей, чьи произведения стали предметом нашей особой земляческой гордости. В лекциях прозвучат такие знаковые для воронежской публики имена, как А.В. Кольцов, Н.В. Станкевич, И.С. Никитин, А.Н. Афанасьев, А.И. Эртель, И.А. Бунин, С.Я. Маршак, А.П. Платонов, О.Э. Мандельштам, А.В. Жигулин, А.Т. Прасолов, Г.Н. Троепольский и др. Отдельные лекции будут посвящены региональным аспектам фольклористики, литературоведения, журналистики

... родом из Воронежа...

Жоан-Даниэль Безсонов / Joan-Daniel Bezsonoff 

французский писатель русского происхождения, пишет на каталанском языке.

Родился во французской Каталонии (Руссильон). Его семья родом из Воронежа. Автор 10 книг, в том числе Els taxistes del tsar, где он пишет о своих русских корнях. Лауреат Средиземноморской премии (2003), премии Саламбо (2005) и др.

Платоновскую премию присудили писателю Андрею Битову

 

Июнь 2015

 

Платоновская премия, вручаемая в рамках проходящего в Воронеже одноименного фестиваля, присуждена писателю Андрею Битову, сообщает РИА "Новости" со ссылкой на правительство региона.

Международный Платоновский фестиваль искусств проводится в Воронеже с 2011 года. На него приезжают известные российские и зарубежные театральные режиссеры, музыканты, литераторы, скульпторы и художники. Фестиваль назван в честь писателя Андрея Платонова (1899-1951), автора романа "Чевенгур", повестей "Котлован", "Ювенильное море", "Епифанские шлюзы", который родился и жил в Воронеже. Мероприятие состоится с 3 по 14 июня. В рамках фестиваля пройдет церемония вручения Платоновской премии.

"Определили лауреата Платоновской премии в области литературы и искусства в 2015 году. Им стал писатель, критик, один из основателей постмодернизма в русской литературе Андрей Битов. Ему будет вручена премия за эстетическую верность "одинокому голосу человека" и преданность "общему делу" возвращения наследия Андрея Платонова", - говорится в сообщении.

На премию были выдвинуты шесть кандидатур, преимущественно поэты и прозаики, поскольку 2015 год объявлен в России Годом литературы.

Платоновская премия в размере одного миллиона рублей и разработанный в этом году нагрудный знак будут вручены Битову в дни проведения фестиваля.

Лауреаты Платоновской премии предыдущих лет - Борис Екимов, Лев Додин, Михаил Плетнев, Александр Петров - также приглашены на фестиваль, и им тоже будут вручены такие нагрудные знаки.

 WINCHESTER 

Иван Карамазов или его папаша или все другие персонажи Достоевского, которые в основном атеисты, неверующие.

Помнишь это замечательное: «Если бога нет, то какой я капитан?» из «Бесов»? Виктор Ерофеев / 2015

В Москве летом будет работать Школа писательского мастерства. Открыт конкурс на бесплатные места

 

 

 

 

http://www.colta.ru/news/6660

Летом 2015 года в Москве откроется Creative Writing School (CWS) - Школа писательского мастерства. Занятия в школе пройдут с 6 по 17 июля в библиотеке имени И. С. Тургенева, сообщает Colta.ru.

Это первый в России опыт адаптации Creative Writing ("творческое письмо") - дисциплины, популярной в американской и британской системе образования.

В Школе писательского мастерства откроются литературные мастерские по художественной прозе, сценарию, переводу и сочинению научно-популярных биографий.

Мастерские проведут известные писатели, филологи и переводчики, лауреаты литературных премий, кроме того обладающие большим преподавательским опытом: писатель и профессор НИУ ВШЭ Майя Кучерская, писатель и сценарист Марина Степнова, переводчики и преподаватели МГУ Виктор Сонькин, Александра Борисенко, писатель Ирина Лукьянова и доцент НИУ ВШЭ Алексей Вдовин.

Помимо семинарских занятий в школе будут читаться лекции. Писатели Дмитрий Быков и Алексей Варламов, сценарист и режиссер Авдотья Смирнова расскажут участникам школы лекции о нарративных стратегиях англоязычных авторов, проблемах, встающих на пути биографа, подводных камнях сценарного ремесла. Подробная программа опубликована на сайте проекта.

Сreative Writing School - некоммерческий просветительский проект, и в школе будут как платные, так и бесплатные места. Конкурс на бесплатные места начнется 20 марта и завершится 15 апреля. 18 апреля будут объявлены лауреаты конкурса.

Произведения лучших участников школы будут опубликованы в авторитетных литературных журналах и в альманахе, выпущенном по итогам работы мастерских.

Объявлены лауреаты премии за лучший перевод русской поэзии на английский язык

 

http://www.colta.ru/news/6645

 

Жюри международной премии Бродского - Спендера (The Joseph Brodsky/Stephen Spender Prize) за лучший перевод русской поэзии на английский язык определило лауреатов по итогам 2014 года, сообщает Colta.ru.

Первая премия присуждена Оксане Максимчук и Максу Росочинскому за перевод стихотворения "Без названия" Анастасии Афанасьевой. Вторая премия присуждена Питеру Ораму за перевод стихотворения "Белый день" Арсения Тарковского, третья премия - Кэтрин Янг за перевод стихотворения "Древесный сор весной прибит дождем" Ксении Емельяновой.

Английский поэт и литературный критик Стивен Спендер (1909-1995) распознал в Иосифе Бродском единомышленника в 1960-е годы, когда весь мир обсуждал процесс над "поэтом-тунеядцем". Личная встреча произошла в 1972 году, через несколько дней после высылки Бродского из Советского Союза, и с тех пор они со Спендером были близкими друзьями.

Премия за лучший перевод русской поэзии на английский язык была учреждена Фондом Стивена Спендера по инициативе вдов поэтов, Марии Бродской и Наташи Спендер.

В этом году в жюри премии входили поэт и переводчик Саша Дагдейл, поэт и драматург Глин Максвелл и профессор русской литературы Оксфордского университета Катриона Келли.

 

Открытие: метафоры помогают читать мысли

 

http://www.meddaily.ru/article/16mar2015/metaf_misli

 

16.05.2015

 

Метафора - это слово или выражение, употребляемое в переносном значении. Исследование, проведенное учеными из Университета Онтарио, показало: метафоры способствуют формированию тесных социальных связей. Кроме того, они помогают понимать эмоции других людей, пишет The Hindustan Times.

Способность к пониманию чувств и мыслей других людей специалисты называют "моделью психического состояния человека". Для оценки этой способности часто используется тест "Чтение по глазам" (RMET). Испытуемые должны определить эмоции и угадать психическое состояние людей, взглянув на 36 черно-белых фотографий глаз. 

В одном из экспериментов, проведенных исследователями, приняли участие 39 человек. Некоторые читали метафоры, а остальные - обычные предложения с буквальным смыслом. Добровольцы, которые читали метафоры, лучше определяли эмоции по глазам на фотографии. Так, чтение художественной литературы, в которой много метафор, развивает способность к пониманию эмоций и психического состояния других людей. 

 

 

Россия примет участие в международном фестивале Shakespeare Lives

В 2016 году Британский Совет проведет международный фестиваль Shakespeare Lives, посвященный жизни и творчеству Уильяма Шекспира и приуроченный к 400-й годовщине его смерти. Часть событий фестиваля пройдет в России, сообщает Colta.ru.

"Шекспир занимает особое место в сердцах и умах россиян и так же важен для российской культуры и искусства, как Пушкин, Чехов или Толстой, - говорит директор Британского Совета в России Пол де Куинси. - Мы с большой радостью объявляем об участии России в этом международном фестивале и уверены, что это станет еще одной хорошей возможностью продолжить международный диалог культур".

Британский Совет в сотрудничестве с британскими театрами, музеями, учебными заведениями, художниками и актерами работает над созданием новых постановок и экранизаций пьес Шекспира, организацией публичных чтений и разработкой образовательных ресурсов для изучающих английский язык.

Ожидается, что в программе примут участие более 500 млн человек по всему миру. Фестиваль Shakespeare Lives начнется этой осенью и продлится весь 2016 год.

Одним из самых ярких событий фестиваля обещает стать проект "Весь мир - театр", участникам которого будет предложено записать на видео отрывки из пьес Шекспира в собственном исполнении и поделиться ими со всем миром. Кульминацией проекта станет онлайн-постановка, состоящая из этих записей.

Подробнее о планах и партнерах будет объявлено в течение следующего года.

Ученые из ЮАР продолжают настаивать на эксгумации Шекспира

 

Ученые из Витватерсрандского университета в Йоханнесбурге (ЮАР), вдохновленные успехом эксгумации скелета Ричарда III, призвали эксгумировать останки Уильяма Шекспира для того, чтобы сделать анализ ДНК и узнать больше о его образе жизни, сообщает The Daily Telegraph.

Один из специалистов, директор Института эволюции человека в Йоханнесбурге Фрэнсис Теккерей, считает, что кости драматурга могут рассказать новые факты о его жизни, о том, что он ел и пил. Также анализ ДНК подтвердит или опровергнет слух о том, что Шекспир курил марихуану.

Вместе с тем исследователей, как и ранее, останавливает эпитафия, высеченная на могиле классика:

"О, добрый друг, во имя Бога, ты прах под камнем сим не трогай, сна не тревожь костей моих, будь проклят тот, кто тронет их" //"Good frend for Jesus sake forebeare/ To digg the dust encloased heare/ Bleste be the man that spares thes stones/ And curst be he that moves my bones".

Теккерей обращает внимание на то, что в эпитафии Великого Барда не упоминается о зубах, так что можно взять образец эмали зуба или его твердой ткани, которые могут быть использованы для анализа ДНК.

Надо отметить, что Теккерей и его команда уже несколько лет добиваются от Англиканской церкви разрешения эксгумировать останки Шекспира. Еще в 2011 году ученый заявил, что обнаружил следы каннабиса и признаки, указывающие на кокаин, на различных курительных трубках, найденных в старом саду у дома Шекспира.

___________________________________________________________________________

Shakespeare's grave should be exhumed using

 

 

 

 

 

 

 

 

 

By Victoria Ward

 30 / 03 / 2015

An academic has called for Shakespeare’s remains to be exhumed so that more can be learned about his life, following the successful analysis of Richard III’s bones. 

 

Francis Thackeray, from the University of the Witwatersrand, in Johannesburg, said he was "very interested in the possibility" of examining Shakespeare’s grave. 

 

"Given the extraordinary success of the study of the skeleton of Richard III, we recognise the potential of undertaking forensic analyses of the Bard," he said. 

Richard III (Alamy)

 

Prof Thackeray believes analysis of his bones could reveal new information about how the playwright lived, what he ate and drank, whether rumours are that he smoked cannabis are to be believed, The Times reports. 

However, he acknowledged that the epitaph on Shakespeare’s grave might prove to be a stumbling block. 

The Bard is said to have lived in fear of exhumation and had an unusual obsession with burial and the mistreatment of corpses. 

The inscription on his tomb in Stratford-upon-Avon reads: "Good frend for Jesus sake forebeare/ To digg the dust encloased heare/ Bleste be the man that spares thes stones/ And curst be he that moves my bones." 

Prof Thackeray said: "We could possibly get around that by at least exposing the bones and doing high-resolution non-destructive laser surface scanning for forensic analyses, without moving a single bone. 

"Besides, Shakespeare said nothing about teeth in that epitaph. 

"Perhaps we may, one day, be granted the opportunity to study an extremely small sample of tooth enamel or dentine which could be analysed for DNA. Techniques for doing this have been developed, using extremely small samples." 

 

He also said that laser-scanning could help produce a reconstruction of his face. 

However, sceptics include Stuart Hampton-Reeves, the head of the British Shakespeare Association, who questioned the value of the proposed investigation. 

"None of the big questions — how he worked, how he put the plays together, what it was like to be at a performance — are going to be solved by examining the bones. It would produce a lot of publicity, and not much research,” he said. 

A 2011 application by Professor Thackeray to gain access to the playwright’s bones was refused, but he is hoping the discovery and successful analysis of Richard III’s remains might change perceptions. 

Analysis of his skeleton revealed that the last Plantagenet king suffered from scoliosis, a sideways curve of the spine, and that he was killed by a massive blow to the head. 

 

The skeletal remains of King Richard III (PA)

Experts believe that Shakespeare had a fear of exhumation and have suggested that anxiety about the mistreatment of corpses can be found in at least 16 of his plays.

Онлайн-проект "Чехов жив"

 МХТ им. Чехова, Google и Российский книжный союз

 

 

 

 

В Москве 26 июня 2015 состоялся запуск уникального интернет-проекта "Чехов жив" - первые в мире театрализованные чтения произведений Антона Павловича Чехова, которые можно будет увидеть и услышать на YouTube, сообщает ТАСС.

Организаторы проекта - Google, Московский художественный театр имени А. П. Чехова (МХТ) и Российский книжный союз - посчитали необходимым объединить классическую литературу, современный театр и технологии, чтобы представить творчество Чехова в новом формате. Принять участие в чтениях, которые продлятся в прямом эфире в течение 24 часов, сможет каждый желающий на сайтепроекта.

В разных городах планеты - от Лос-Анджелеса и Гарварда до Гонконга и Сахалина - более 500 человек соберутся вместе, чтобы читать произведения Чехова в течение 24 часов.

Чтения пройдут в оригинальном театрализованном формате, где каждый чтец будет играть свою роль. 

 

Как сообщили на презентации проекта, театрализованные онлайн-чтения "Чехов жив" состоятся 25 сентября.

В проекте примут участие известные актеры, писатели, музыканты, спортсмены и политики. Среди них - Олег Табаков, Рената Литвинова, Константин Хабенский, Николай Чиндяйкин, Максим Матвеев и другие. Интернет-пользователи выступят на одной сцене с российскими и иностранными звездами. Один за другим чтецы будут выходить в прямой эфир, а зритель из любой точки мира увидит уникальную трансляцию.

© 2014 -

THE CENTRE for RUSSIAN and BRITISH ART and CULTURE

Voronezh, Russia -Winchester, UK

ЦЕНТР РОССИЙСКО-БРИТАНСКОЙ КУЛЬТУРЫ И ИССКУСТВА

Воронеж, Россия - Винчестер, Великобритания

 

 www centre-britannia.ru // www centre-britannia.com

 

TERMS OF USE/правила использования

TERMS AND CONDITIONS/условия использования

PRIVACY POLICY/конфиденциальность

ANTI SPAM POLICY/ вирус-защита

Please reload